Monday, November 15, 2010

Chỉnh sửa, đồng bộ phụ đề cho film bằng KMPlayer







-Đa số các film bây giờ đều có file phụ đề thông dụng là .srt.Chắc bạn đã từng tức ói máu khi tốn công down 1 bộ film hàng G nhưng khi coi thì cái sub .srt trớt quớt. Sau đây mình xin chỉ các bạn 1 cách Fix time cho sub cực kì đơn giản.
-Mình khuyến khích các bạn xài KMP vì giao diện đẹp có hỗ trợ tiếng Việt, nút bấm hợp lý dể thao tác.
-Bắt đầu nào:
+Nếu bạn nào chưa biết cách chỉnh tiếng Việt cho KMP thì bạn click phải vào màn hình KMP chọn Option/Advanced Menu

+ Xong bạn lại Click phải vào màn hình KMP bây giờ xuất hiện thêm 1 số tab mới, bạn chọn Language/Vietnam.ini

+Gòi bật film nào bị lệch sub lên coi thử nếu sub lệch film thì bạn làm như sau:
*Click phải vào KMP chọn Phụ Đề/Đồng bộ lại phụ đề/Đồng bộ lại phụ đề

*Nếu phụ đề chạy chậm hơn film thì đằng trước có dấu - và ngược lại, chỉnh theo tỉ lệ 1/1000s nghĩa là bạn chỉnh 1000 thì =1 giây film

chỉnh đến khi khớp rồi thì ta tắt KMP đi NHƯNG PHẢI NHỚ CÁI TIME TA ĐÃ CHỈNH NHA.
-Mặc định SW không đọc được .srt vì file sub này có front là Unicode mà SW ko hỗ trợ front này.
-Ta dùng notepad để chỉnh front chữ:
*Mở file sub bẳng Notepad:

*Chọn Save As: 

*Chọn Front Chữ UTF-8

-Bật SW lên chọn Load Subtitle chọn file phụ đề đã đổi front:

-Chọn Edit/Timings/Set Delay...:

-Khi nãy Vd như ta chọn -1000 là khớp:

thì bạn chọn - , ô giây gõ 01
-Có hai lựa chọn cái dầu là chỉnh tất cả phụ đề cái 2 là chỉnh dòng phụ đề bạn chọn:

-Save lại rồi dùng Notepad đổi file sub trở về front chữ Unicode.
-Xong rồi , xem thoy.http://imgcdn.pandora.tv/pan_img/KMP/Download/kmp.exe

No comments:

Post a Comment